Wednesday, September 4, 2013

Don't be afraid of change. You may end up losing something good, but you will probably end up gaining something better


Le 17 septembre 2013 aura lieu la Vogue Fashion Night Out Parisienne, événement marquant et  inoubliable dans le monde de la mode. Cette année, j'ai à nouveau eu la chance d'avoir mon invitation pour l'événement Parisien, malheureusement je ne pourrai pas y aller puisque je serai à Los Angeles à ce moment. L'événement consiste en une espèce "d'avant première" de la Fashion Week parisienne et incite les gens à acheter les nouvelles collections des grandes marques ainsi que les produits créés spécialement pour l'événement. Cette année, Chanel sort des vernis que je trouve personnellement magnifiques. Dior fait pareil avec un lot de 3 vernis, et je m'impatiente à l'idée de les avoir! Enfin, cette année, comme l'année passée, Vogue a à nouveau fait le t-shirt en édition limitée à effigie de la soirée, je le trouve très chouette, aussi bien que celui de l'an passé. 

On September 17, 2013 will be the Vogue Fashion Night Out Paris, unforgettable event in the world of fashion. This year I have again had the chance to have my invitation to the Paris event, unfortunately I cannot go this year because I'll be in Los Angeles at that time. The event consists of a "preview" kind of Paris Fashion Week and encourages people to buy the new collections of brands and products created especially for the event. This year, Chanel made two nailpolishes that I personally find beautiful. Dior did the same with a lot of three nailpolishes, and I look forward to the idea of having them! Finally, this year, as last year, Vogue has again made ​​the limited edition tee of the evening, I find it very nice, as well as the one of last year.



Le carton d'invitation à la soirée, demandé à l'entrée de toutes les boutiques.

The invitation to the party, asked at the entrance to the shops.


Le programme de la soirée avec le détail des maisons participantes.

The evening program with details of the participating brands.


Le programme qui sera tenu dans chaque maison participante. 

The program that will be held in each participating shop.


Le t-shirt de cette année créé à l'occasion de la soirée.

This year's tee created especially for the evening.


Les vernis Chanel créés en édition limitée spécialement pour la VFNO.

Chanel limited edition nailpolishes created specifically for the VFNO.


Les vernis Dior créés également en édition limitée à l'occasion de la soirée.

Dior nailpolishes also created in limited edition for the evening.


Je vous laisse découvrir quelques photos datant de la VFNO de 2012. Pour ma part, étant complètement accro à la mode, cette soirée fait partie des meilleurs souvenirs de ma vie. 

I let you discover some photographs from the 2012 VFNO. For my part, being completely addicted to fashion, this event is part of the best memories of my life.


Les bars à tresses de L'Oréal.

 Braids bars at L'Oréal.


La foule présente au 31, Rue Cambon à la boutique Chanel.

The crowd at 31, Rue Cambon Chanel boutique.


Toujours chez Chanel.

Always at Chanel.


Souvenir inoubliable chez Lanvin lors de ma rencontre avec Alber Elbaz, directeur artistique de la maison Lanvin. 

Unforgettable memory at Lanvin during my meeting with Alber Elbaz, artistic director of Lanvin.


Pose de tatouage éphémère chez Sephora aux couleurs de Vogue en collaboration avec Make up Forever et Sephora. 

Laying temporary tattoo at Sephora for Vogue in collaboration with Make up Forever and Sephora.


Les Minis présentes tout le long du parcours et relookées aux couleurs de Vogue également. 

Minis were all along the way and revamped to the colors of Vogue as well.



Enfin, Emmanuelle Alt (rédactrice en chef du Vogue Paris), Alber Elbaz (Lanvin) et Mademoiselle Agnès chez Lanvin.

Finally, Emmanuelle Alt (editor in chief at Vogue Paris), Alber Elbaz (Lanvin) and Mademoiselle Agnès at Lanvin.

4 comments: